Чтобы управлять найстройками профиля, вашими избранными лотами, ставками и выставлять товары на торги.
Переплет : мягкий
Год издания : 1982
Язык издания : русский
Состояние : б/у
Формат : печатные
Наличие : в наличии
Жанр : проза
Бенедикт Герц - Уть-Уть.
Перевод с польского Виктор Оболевич.
Художник Евгений Чарушин (1901-1965).
Сказка об утёнке, его приключениях, знакомстве с окружающим миром и другими животными и птицами домашнего хозяйства.
24 страницы с иллюстрациями.
Формат 60х90 1/8. Бумага офсетная. Гарнитура литературная. Печать офсетная.
Ленинград, издательство "Художник РСФСР", 1982 год.
Редко встречающееся издание.
Бессрочная гарантия подлинности.
Смотрите все мои лоты, на торги выставлено много интересного.
Бенедикт Герц (1872-1952) - польский писатель, сатирик,
публицист, баснописец, переводчик, журналист. Изучал философию в
университетах Парижа и Цюриха.
Как журналист дебютировал в 1896 году в журнале "Prawda". Дебют
Герца как писателя состоялся в 1903 году, когда он опубликовал
сборник "Басни". Сотрудничал со многими польскими изданиями, в
частности "Głos", "Naprzód", "Robotnik". Придерживался "левых"
политических взглядов. С 1905 года был ответственным секретарем
редакции демократической газеты "Głos".
Бенедикт Герц — автор произведений в жанре политической и
общественной сатиры, басен, многих детских сказок. Поднятые им в
баснях острые социальные и политические темы он обычно переносил в
царство животных. Опубликовал ряд аллегорических произведений,
которые отражают его наблюдательность. Басни и сказки писал,
придавая им черты политического эссе и фельетона.
После 1919 года, будучи под влиянием творчества Януша Корчака начал
писать произведения для детей и молодежи. Большую популярность
получила его фантастико-реалистическая повесть "Приключения
Магдуси" (пол. "Przygody Magdusi").
Подготовил произведение "Антология польских басен" (в соавторстве),
изданное в 1958 году.
Переводил с русского языка, например, басни Ивана Крылова.
Автор текста диалогов в фильме "Год 1914" (1932), в котором
исполнил одну из ролей.
С 1930 до конца жизни жил в городе Подкова-Лесьна (Мазовецкое
воеводство).
-----
Покупець виходить на зв'язок на протязі двох днів з моменту закінчення аукціонних торгів. Повна передплата на банківську карту. Відправка лота тільки Новою Поштою та тільки по Україні за виключенням тимчасово окупованих територій.
Предоплата
Стандартный банковский перевод
Новая почта по городу: 55 грн. по стране: 60 грн.
Комментарий: покупець сплачує за доставку при одержанні згідно діючих тарифів Нової Пошти